Pinned

Translating Commission

Wednesday, May 25, 2016

はらり lyrics - preview version

Title: はらり (Falling Gently) - preview version
Artist: Hanazono Yuki from Fluna || Imai Asami
Japanese lyrics from the video here.

This is the kanji, romaji, and translation of the song. Translation is done by me; sorry if there are mistakes or a better translation had been done before!


Kanji:

遥か刻で咲いていた 思ひ出を抱きしめては
色褪せぬ、と 切なくなって行く季節

清か水に映りしは 枯れ尾花のうら寂し
黒髪揺らす時つ風が冷たくて

幼(いときな)し頃 無邪気なあなた雪仏の傍で
微笑む姿思ひ出しては恋しくて

はらり、と
み雪の舞い散る度に思ひ出す
名も知らぬその顔
嗚呼
私に残したこゝろの一枚(ひとひら)
あたたかく

はらり、と
み雪の舞い散る度に思ひ出す
名も知らぬその顔
嗚呼
ぬくもり残して 小さくなってく
雪もよに消えてく

白む景色 悴んだ心 斑雪(はだれゆき)の如く

Romaji:

haruka toki de saiteita omoide wo dakishimete wa
iroasenu, to setsunaku natte yuku kisetsu

sayaka mizu ni utsurishi wa kare obana no urasamishi
kurokami yurasu tokitsu kaze ga tsumetakute

itokinashi koro mujaki na anata yukibotoke no soba de
hohoemu sugata omoidashite wa koishikute

harari, to
miyuki no maichiru tabi ni omoidasu
na mo shiranu sono kao
aa
watashi ni nokoshita kokoro no hitohira
atatakaku

harari, to
miyuki no maichiru tabi ni omoidasu
na mo shiranu sono kao
aa
nukumori nokoshite chisakunatteku
yuki mo yo ni kieteku

shiromu keshiki kajikanda kokoro hadareyuki no gotoku
Translation:

What embraces the memories that blooms in the faraway times
Is the paling, heart wrenching change of seasons

What is reflected on the clear water is the lonely sight of the withered silver grasses
The wind feels cold as it blows (my) black hair

I've come to miss you, as I remember the way you smile
When you innocently stood beside the snowed Buddha statue in our childhood

Falling gently,
the snow dances down as I remember
the face of the one whose name I can't recall
Ah
The flake of heart that was left to me
Feels warm

Falling gently,
the snow dances down as I remember
the face of the one whose name I can't recall
Ah
As the remnant of warmth grew smaller
The snow also dispersed into this world

The scenery turning white, as my heart grew cold, much like the piling patches of unmelted snow

2 comments:

  1. Replies
    1. Hello! The lyrics and translation of the full version is already available in Tsukiuta Wikia (I'm the one who do that translation, despite the differences in some parts). Check it out here: http://tsukiuta.wikia.com/wiki/Harari_(song)

      Delete