Pinned

Translating Commission

Monday, September 26, 2016

ギリギリの衝動 lyrics

Title: ギリギリの衝動 (Borderline Impulse)
Artist: Lancelot (Todoroki Issei, Akabane Futami, Sanzenin Takamichi) || Maeno Tomoaki, Uchida Yuuma, Shirai Yuusuke
Japanese lyrics from here.
Full version because now I-Chu's CD single "アイ★チュウ creation 06.Lancelot", is released.

This is the kanji, romaji, and translation of the song. Translation is done by me; sorry if there are mistakes or a better translation had been done before!

Please don't re-post anywhere else.



Color combo: Futami + Takamichi

Kanji:

寂しげな横顔 かなわない恋だと
漏らしたその声が 僕をかき乱すよ

凍えてる窓の外 空虚な冬の景色
君の目に映るのは 僕じゃないから

今すぐに奪い去って 君を連れて行きたい
切なさは心の針
ギリギリに僕を責める 危険な衝動

窓ガラスに映る 君に触れてみるよ
手を伸ばせばすぐに 届いてしまうのに

あやふやな感情に 名前をつけないように
自分の心さえも 見ないふりして

今すぐに奪い去って 君を連れて行きたい
わがままな胸の奥が
ギリギリに僕を責める 危険な衝動
ギリギリの Switch

叶わない恋ならば僕も 慣れているはずさ
だからもっと君がわかるよ 切ないほどにね

今すぐに奪い去って 君を連れて行きたい
切なさは心の針
ギリギリに僕を責める 危険な衝動
ギリギリの Switch

Romaji:

sabishige na yokogao kanawanai koi da to
morashita sono koe ga boku wo kakimidasu yo

kogoeteru mado no soto kuukyo na fuyu no keshiki
kimi no me ni utsuru no wa boku janai kara

ima sugu ni ubaisatte kimi wo tsureteyukitai
setsunasa wa kokoro no hari
GIRIGIRI ni boku wo semeru kiken na shoudou

mado GARASU ni utsuru kimi ni furetemiru yo
te wo nobaseba sugu ni todoiteshimau no ni

ayafuya na kanjou ni namae wo tsukenai you ni
jibun no kokoro sae mo minai furi shite

ima sugu ni ubaisatte kimi wo tsureteyukitai
wagamama na mune no oku ga
GIRIGIRI ni boku wo semeru kiken na shoudou
GIRIGIRI no Switch

kanawanai koi naraba boku mo nareteiru hazu sa
dakara motto kimi ga wakaru yo setsunai hodo ni ne

ima sugu ni ubaisatte kimi wo tsureteyukitai
setsunasa wa kokoro no hari
GIRIGIRI ni boku wo semeru kiken na shoudou
GIRIGIRI no Switch

Translation:

The loneliness seen in your profile, as you speak of unrequited love
The voice spilled from your lips stirred my heart harshly

The empty wintry landscape outside that was seen through the frozen windows
What's reflected on your eyes, isn't my figure, I knew

I'd like to snatch you right this moment, taking you with me to somewhere else
This sadness feels like needles to my heart
Tormenting me to my utmost limit; a dangerous impulse

I tried to touch your figure that was reflected on the window glasses
Even though if I reach my hand out, I'll be able to touch you just fine

So that I won't give a name to this uncertain feeling I'm having
I pretended not to see what my own heart felt

I'd like to snatch you right this moment, taking you with me to somewhere else
The selfishness lies deep within my heart
Tormenting me to my utmost limit; a dangerous impulse
A switch that pushes my limit

If it's unrequited love you talk about, then I'm also used to it
That's why I understand you all the more, how miserable it feels

I'd like to snatch you right this moment, taking you with me to somewhere else
This sadness feels like needles to my heart
Tormenting me to my utmost limit; a dangerous impulse
A switch that pushes my limit

No comments:

Post a Comment