Title: 曖歌 (Vague (Love) Song)
Vocal: Shounan no Kaze
Lyrics, Composition, Arrangement: Shounan no Kaze, Amin03
This is the kanji, romaji, and translation of the song. Translation is done by me; sorry if there are mistakes or a better translation had been done before!
Kanji:
愛に愛されて 愛に泣く
愛に愛され また愛に笑う
俺らが残した足跡は
かけがえない思い出へと繋がる
いつか海の見える 6LDK
俺はサーフィン お前は犬を連れ
家庭菜園 ハーブ育て 昼時にバルコニーでランチして
子供はワールドワイドに備えて 隣町にあるアメスクへ
送り迎えは俺のハーレー 二十歳になったら譲るのが夢
お揃いの腕時計 同じ時間を刻もうぜ
流れているメロディ 笑うのも同じタイミング
ついでにおまえの親なんかも呼んで 毎年正月ワイハ行って
家族で揃いのアロハを着て ワイキキ ウキウキして散歩しようぜ
俺も男だから 一生かけて飛び立つ浪漫飛行
なんて妄想も暴走して ニヤケてる昨日も今日も
でも 現実は余裕もゼロ なのに見てる大きな夢を
今はまだ無理 まるで掌で溶ける雪
愛に愛されて 愛に泣く
愛に愛され また愛に笑う
俺らが残した足跡は
かけがえない思い出へと繋がる
さぁ 仕事早めに切り上げて 地元の駅で待ち合わせ
ちょこっとマックでお茶して 二人向かった先は横浜
ふらっと立ち寄る洒落た店 ずらっと並んだ服を見てる
「さぁ どれでも好きなもの選んでいいよ」って言えたら格好いいな
あの日観た映画のテーマは 誰もが好きなラブストーリーさ
主役の二人みたいには なかなか上手くいかないな
でも もしお前が泣いてるなら ジェームス・ボンドにだってなれるさ
あんな格好いい車はないけど オンボロで迎えに行くよ
俺も男だから 本物の愛でお前を包みたい
そして心から誇れる 自慢の男でありたい
でも 現実は貯金もゼロ 見せてやれない小さな夢も
今はまだ無理 まるで掌で溶ける雪
愛に愛されて 愛に泣く
愛に愛され また愛に笑う
俺らが残した足跡は
かけがえない思い出へと繋がる
今 二人で見ている夢には届かないのかも
それでも俺たちサイズの幸せ 探しに行こうぜ!
愛に愛されて 愛に泣く
愛に愛され また愛に笑う
俺らが残した足跡は
かけがえない思い出へと繋がる
愛に愛されて 愛に泣く
愛に愛されて また愛に笑う
俺らが残した足跡は
かけがえのない未来へと繋がる
Romaji:
ai ni aisarete ai ni naku
ai ni aisare mata ai ni warau
orera ga nokoshita ashiato wa
kakegaenai omoide e to tsunagaru
itsuka umi no mieru roku LDK
ore wa SAAFIN omae wa inu wo tsure
katei saien HAABU sodate hirudoki ni BARUKONII de RANCHI shite
kodomo wa WAARUDOWAIDO ni sonaete tonarimachi ni aru AMESUKU e
okurimukae wa ore no HAAREE hatachi ni nattara yuzuru no ga yume
osoroi no udedokei onaji jikan wo kizamou ze
nagareteiru MERODI warau no mo onaji TAIMINGU
tsuide ni omae no oya nanka mo yonde maitoshi shougatsu WAIHA itte
kazoku de zoroi no AROHA wo kite WAIKIKI UKIUKIshite sanposhiyou ze
ore mo otoko dakara isshou kakete tobidatsu roman hikou
nante mousou mo bousoushite NIYAKEteru kinou mo kyou mo
demo genjitsu wa yoyuu mo ZERO na no ni miteru ookina yume wo
ima wa mada muri marude tenohira de tokeru yuki
ai ni aisarete ai ni naku
ai ni aisare mata ai ni warau
orera ga nokoshita ashiato wa
kakegaenai omoide e to tsunagaru
saa shigoto hayame ni kiriagete jimoto no eki de machiawase
choko tto MAKKU de ocha shite futari mukatta saki wa yokohama
fura tto tachiyoru shareta mise zura tto naranda fuku wo miteru
"saa dore demo sukina mono erande ii yo" tte ietara kakkoii na
ano hi mita eiga no TEEMA wa dare mo ga sukina RABUSUTOORII sa
shuyaku no futari mitai ni wa nakanaka umakuikanai na
demo moshi omae ga naiteru nara JEEMUSU BONDO ni datte nareru sa
anna kakkoii kuruma wa nai kedo ONBORO de mukae ni yuku yo
ore mo otoko dakara honmono no ai de omae wo tsutsumitai
soshite kokoro kara hokoreru jiman no otoko de aritai
demo genjitsu wa chokin mo ZERO miseteyarenai chiisana yume mo
ima wa mada muri marude tenohira de tokeru yuki
ai ni aisarete ai ni naku
ai ni aisare mata ai ni warau
orera ga nokoshita ashiato wa
kakegaenai omoide e to tsunagaru
ima futari de miteiru yume ni wa todokanai no kamo
soredemo oretachi SAIZU no shiawase sagashi ni yukou ze!
ai ni aisarete ai ni naku
ai ni aisare mata ai ni warau
orera ga nokoshita ashiato wa
kakegaenai omoide e to tsunagaru
ai ni aisarete ai ni naku
ai ni aisare mata ai ni warau
orera ga nokoshita ashiato wa
kakegaenai mirai e to tsunagaru
Translation:
Being loved by love, and cry because of love
Being loved by love, and laugh because of love again
The footprints we left behind
are connected to irreplaceable memories
Someday, we'll be living in a 6LDK with a sea view
I'll do surfing, and you'll be walking your dog
Growing herbs in kitchen garden, having lunch in the balcony when afternoon comes around
The children will prepare themselves to face the world by going to the American school in the neighboring town
I'll send and pick them up with my Harley, that I'll give to them once they hit twenty; that's my dream
Wearing the same watch, let's walk the same time
Listening to the melody playing out, we'll be laughing at the same timing
We can call your parents too, and we'll be going to Hawaii every New Year
The whole family will be wearing alohas, having an exciting walk in Waikiki
I'm a man too, so I'd like to go for a romantic flight even if it'll take my whole lifetime
My delusion running wild, making me grinning like crazy yesterday and today as well
But, in reality I can't afford it at all, and so the big dream I'm seeing
is still impossible for now, just like snow melting on my palm
Being loved by love, and cry because of love
Being loved by love, and laugh because of love again
The footprints we left behind
are connected to irreplaceable memories
Come on, end today' work quickly and meet up at our hometown's station
Having a quick tea time at McD, we'll then head for Yokohama
Visiting a trendy store, looking at the clothes displayed
"Go choose anything you like"; it'll be cool if I can say that
The theme of the movie we watched that day is about a love story that everyone likes
It's difficult to do it like what the two protagonists experienced
But, if you were to cry, I'll be willing to become a James Bond for you
I don't have a cool car like him, but I can pick you up with my shabby one
I'm a man too, so I'd like to wrap you up with real love
I also want to become a man you can be proud of from the bottom of your heart
But, in realty I don't have any savings, and so the small dream I can't show you
is still impossible for now, just like snow melting on my palm
Being loved by love, and cry because of love
Being loved by love, and laugh because of love again
The footprints we left behind
are connected to irreplaceable memories
Right now, we might not be able to reach the dream that the two of us are seeing
Even so, let's find happiness that fits our current size!
Being loved by love, and cry because of love
Being loved by love, and laugh because of love again
The footprints we left behind
are connected to irreplaceable memories
Being loved by love, and cry because of love
Being loved by love, and laugh because of love again
The footprints we left behind
are connected to irreplaceable future
No comments:
Post a Comment