Pinned

Translating Commission

Thursday, February 23, 2017

リーラの調べ lyrics

Title: リーラの調べ (Melody of Lila)
Artist: Growth (Etou Kouki, Yaegashi Kensuke, Sakuraba Ryouta, Fujimura Mamoru) || Toki Shun'ichi, Yamaya Yoshitaka, Yamashita Daiki, Terashima Junta

This is the kanji, romaji, and translation of the song. Translation is done by me; sorry if there are mistakes or a better translation had been done before!


*Only Kouki sings this song.

Kanji:

光咲く音に 導かれて
静寂なこころへ 鐘は響く

貴方は 私の星
瞳を閉じても そこに Lila

抱きしめていたい 時の向こうに
貴方を連れて 流れてゆく
怖がらないで もう 独りじゃない
さあ 羽ばたいて 私のもとで

争いに暮れた いばらの道
始まりを前に 胸は弾む

貴方を 守るために
この身を いつでもそばに Lila

焦がれた未来に 巡り会えた
指をつないで ささめき合う
夢が覚めても 話さないから
さあ 輝いて 想いのままに

光枯れて 病める日も
此処にあるよ 眠る場所

抱きしめていたい 愛の調べ
貴方に会えて 生まれたもの
怖がらないで もう 独りじゃない
さあ 羽ばたいて 私のもとで 夢を奏でて

Romaji:

hikari saku oto ni michibikarete
shijima na kokoro e kane wa hibiku

anata wa watashi no hoshi
hitomi wo tojitemo soko ni Lila

dakishimeteitai toki no mukou ni
anata wo tsurete nagareteyuku
kowagaranaide mou hitori janai
saa habataite watashi no moto de

arasoi ni kureta ibara no michi
hajimari wo mae ni mune wa hazumu

anata wo mamoru tame ni
kono mi wo itsudemo soba ni Lila

kogareta mirai ni meguriaeta
yubi wo tsunaide sasamekiau
yume ga sametemo hanasanai kara
saa kagayaite omoi no mama ni

hikari karete yameru hi mo
koko ni aru yo nemuru basho

dakishimeteitai ai no shirabe
anata ni aete umareta mono
kowagaranaide mou hitori janai
saa habataite watashi no moto de yume wo kanadete

Translation:

Guided by the sound of blooming light
Toward the silent heart, the bell echoes

You are my star
Even if I close my eyes, you'll be there, Lila

I'd like to embrace it, what lies beyond the time
Taking you along and drifting away
Don't be afraid, you're no longer alone
Come, flap your wings at my side

Thorny path lost in conflicts
A splurging feeling in my chest right before the beginning

For the sake of protecting you
This body will always be by your side, Lila

Meeting one another in the future that we longed for
Linking our fingers together, whispering to each other
Even if we're to awake from dreams, I won't let you go
Come, shine however you wish

Even in the days where the light dies and you're feeling ache
It's here, a place for you to rest

I'd like to embrace it, the melody of love
That was born when I'm able to meet you
Don't be afraid, you're no longer alone
Come, flap your wings at my side and let's play tune of dreams

※ Lila is the German word for 'purple'.

No comments:

Post a Comment