Title: かっこつかないぜ? (I'm losing my cool, you know?)This is the kanji, romaji, and translation of the song. Translation is done by me; sorry if there are mistakes or a better translation had been done before!
Artist: Lancelot (Todoroki Issei, Akabane Futami, Sanzenin Takamichi) || Maeno Tomoaki, Uchida Yuuma, Shirai Yuusuke
Japanese lyrics from here.
Full version because now I-Chu's 1st album, "soleil", is released.
Please don't re-post anywhere else.
Color combo: Futami + Takamichi , Issei + Takamichi
Kanji:
ネオンはゴージャス 消えては浮かぶ蜃気楼
どんな素顔を君はアイツに見せるの
薄明りの下 白い肌のアフロディーテ
その真っ赤な唇 でアイツに触れるの
嫉妬ってやつさ 言葉にすれば
情けないくらいに yeah
Can't stop my heart カッコつかないぜ
心まで乱されて
Can't stop my heart 君の心を
盗みたい 盗めない
その鍵を 手にしたい
独り身のブルース 町もはなやぐ週末
したくはないけど 想像が止めらんない
どんな時間を 君はアイツと過ごすの
かき乱されるぜ マジでガラじゃないぜ
めちゃくちゃにしてやりたいのさ
この手で思うまま yeah
Can't stop my heart カッコつかないぜ
心まで乱されて
Can't stop my heart 嫌いになりたいぜ
でもできないできやしない
さがし求めた君のココロの鍵は
アイツがすでに盗んでいたって わけさ
カッコつけるほどもっとブザマになるぜ
あいつと俺がどう違う?
Can't stop my heart カッコつかないぜ
心まで乱されて
Can't stop my heart 冗談じゃないぜ
笑いたきゃ 笑えばいい
Can't stop my heart カッコつかないぜ
心まで乱されて
Can't stop my heart 君の心を
盗みたい 盗めない
その鍵を 奪って 連れ去りたい
Romaji:
NEON wa GOOJASU kiete wa ukabu shinkirou
donna sugao wo kimi wa AITSU ni miseru no
usuakari no shita shiroi hada no AFURODIITE
sono makka na kuchibiru de AITSU ni fureru no
shitto tte yatsu sa kotoba ni sureba
nasakenai kurai ni yeah
Can't stop my heart KAKKOtsukanai ze
kokoro made midasarete
Can't stop my heart kimi no kokoro wo
nusumitai nusumenai
sono kagi wo te ni shitai
hitorimi no BURUUSU machi mo hanayagu shuumatsu
shitaku wa nai kedo souzou ga tomerannai
donna jikan wo kimi wa AITSU to sugosu no
kakimidasareru ze MAJI de GARA janai ze
mechakucha ni shite yaritai no sa
kono te de omou mama yeah
Can't stop my heart KAKKOtsukanai ze
kokoro made midasarete
Can't stop my heart kirai ni naritai ze
demo dekinai dekiyashinai
sagashimotometa kimi no KOKORO no kagi wa
AITSU ga sude ni nusundeita tte wake sa
KAKKOtsukeru hodo motto BUZAMA ni naru ze
aitsu to ore ga dou chigau?
Can't stop my heart KAKKOtsukanai ze
kokoro made midasarete
Can't stop my heart joudan janai ze
waraitakya waraeba ii
Can't stop my heart KAKKOtsukanai ze
kokoro made midasarete
Can't stop my heart kimi no kokoro wo
nusumitai nusumenai
sono kagi wo ubatte tsuresaritai
Translation:
The neon lights are gorgeous, a mirage that went on and off
What kind of looks did you show to him?
Beneath the dim light, the white-skinned Aphrodite
Did you touch him with those red lips of yours?
My jealousy, if put into words
Is something that looks so pathetic yeah
Can't stop my heart I'm losing my cool here
Even my heart is turned into a disarray
Can't stop my heart Your heart-
I'd like to steal it, but I can't
I want to get my hand on its key
Despite the blues of a single guy, the town still lit up cheerfully
Though I don't want to, I couldn't stop myself from imagining it
What kind of pleasant time did you spent with him?
I got messed up badly, this really doesn't look like me at all
I'd like to wreck you up
However I like, with these hands yeah
Can't stop my heart I'm losing my cool here
Even my heart is turned into a disarray
Can't stop my heart I wish I can hate you
But I couldn't, and can never do that
The key to your heart, which I've been looking for
Turned out that it had been stolen by that guy
It's turning even more unsightly, to the point that I'm losing my cool
What's the difference between me and that guy?
I'm losing my cool here
Even my heart is turned into a disarray
Can't stop my heart This is not a joke
If you want to laugh, then just laugh
I'm losing my cool here
Even my heart is turned into a disarray
Can't stop my heart Your heart-
I'd like to steal it, but I can't
I want to snatch its key away with me
No comments:
Post a Comment