Pinned

Translating Commission

Sunday, January 29, 2017

FLOW AWAY lyrics

Title: FLOW AWAY
Artist: Growth (Etou Kouki, Yaegashi Kensuke, Sakuraba Ryouta, Fujimura Mamoru) || Toki Shun'ichi, Yamaya Yoshitaka, Yamashita Daiki, Terashima Junta
Japanese lyrics from here.

This is the kanji, romaji, and translation of the song. Translation is done by me; sorry if there are mistakes or a better translation had been done before!


Kanji:

Runway for you
Flow away anew
Runway for you
Flow away anew

光る凪に 跳ねた雫
たわむ鏡 夜は踊る
石の袂 宿した実に
湛えた色 根を生やして

人目に触れず 凍てつく心
静まる闇を 君は見上げる
無限の星が 照らした道へ
いつか届くと 微笑みかけた

おとぎの国 歌う草木
枷を解かれ 想い交わす
絵空事に 揺蕩う夢
小さな葉に 埋まり泣く

浮世を離れ 幼さを知る
寝ても覚めても 頻りに焦がれ
母なる星の 終わりの場所で
叶わぬ永遠に その手 伸ばした

花が咲いて ただ 美しく
今は 強さ 魅せて
そよぎ 揺られ 種が落ちれば
名残惜しさ 秘めて 散る

螺旋の折 荒波去り
見慣れぬ陽が 訪れては
綿毛舞いし 翅の集い
碧は萌え 天を翔ける

古の血に 受け継いだもの
君の願いは 未来に伝う
明くる世界に 果てる若さも
やがて閃く 誰かのために

花が咲いて いと鮮やかに
仰ぐ 空の彼方
つぼみ 綴じて その身絶えても
心 千々に惹かれて

咲いた君は ただ 美しく
今際 素顔 見せて
そよぎ 揺られ 種を遺せば
涙 永遠に涸れて 花は散る

遠く 流れ Flow away
いつか 生まれ変われ
遠く 流れ Flow away
いつか きっと

Romaji:

Runway for you
Flow away anew
Runway for you
Flow away anew

hikaru nagi ni haneta shizuku
tawamu kagami yoru wa odoru
ishi no tamoto yadoshita mi ni
tataeta iro ne wo hayashite

hitome ni furezu itetsuku kokoro
shizumaru yami wo kimi wa miageru
mugen no hoshi ga terashita michi e
itsuka todoku to hohoemi kaketa

otogi no kuni utau kusaki
kase wo tokare omoi kawasu
esoragoto ni tayutau yume
chiisana ha ni uzumari naku

ukiyo wo hanare osana sa wo shiru
netemo sametemo shikiri ni kogare
haha naru hoshi no owari no basho de
kanawanu towa ni sono te nobashita

hana ga saite tada utsukushiku
ima wa tsuyosa misete
soyogi yurare tane ga ochireba
nagorioshi sa himete chiru

rasen no ori aranami sari
minarenu hi ga otozurete wa
watage maishi hane no tsudoi
midori wa moe ama wo kakeru

inishie no chi ni uketsuida mono
kimi no negai wa mirai ni tsutau
akuru sekai ni hateru wakasa mo
yagate hirameku dare ka no tame ni

hana ga saite ito azayaka ni
aogu sora no kanata
tsubomi tojite sono mi taetemo
kokoro chiji ni hikarete

saita kimi wa tada utsukushiku
imawa sugao misete
soyogi yurare tane wo nokoseba
namida towa ni karete hana wa chiru

tooku nagare Flow away
itsuka umarekaware
tooku nagare Flow away
itsuka kitto

Translation:

Runway for you
Flow away anew
Runway for you
Flow away anew

A springing droplet in the shinning calm
The warped up mirror dances at night
In the base of stone where a seed dwells
Expressive colors have taken root

Frozen heart not touched by public eyes
You look up at the quieten down darkness
Toward the path illuminated by the infinite stars
You smile at them, and promise that one day it'll reach them

Singing plants in the fairyland
Unbinding our shackles, exchanging our feelings
The fluttering dreams on the pipe dream
Buried in the small leaves and cry

Leaving the transient world, made aware of how immature I was
Even in my sleep, even in my wake, I'm constantly yearning
At the place of end of the maternal star
Toward the impossible eternity, I reach my hand out

Flower blooms, simply beautifully
Right now, charming people with its strength
Rustling, swayed, should its seed falls
Hiding remorse, it withers

At the crease of helix, hardships elapses
With the visit of unfamiliar sunshine
Fuzzes dance, plumes assembling
Greens sprout, soaring to the sky

Those who inherited the ancient blood
Your wish is passed on to the future
In the next world, even the ending youthfulness
Will finally flicker for someone's sake

Flower blooms, very brilliantly
Looking up to the faraway sky
Flower bud bound, even if it is to die out
This heart shall be attracted to it in pieces

You, who blooms, are simply beautiful
Showing your honest look at your dying moment
Rustling, swayed, should you leave behind your seed
Tears shall dry out in the eternity, and flower shall withers

Flowing to faraway Flow away
One day, it will be reborn
Flowing to faraway Flow away
One day, for sure

2 comments:

  1. Hi, is it possible if I use your translations for a lyric video?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi! Sorry for the late response.

      You may, as long as you credit me and link back to this site!

      Thank you for asking for my permission and good luck with the video.

      Delete